domingo, 14 de diciembre de 2008

Astropia

Astropia
Dir. Gunnar B. Gudmunsson
Islandia / Reino Unido / Finlandia


Webs donde conseguir los subtítulos:

Astropia-subt.spa.esp-irian-hallstatt

SubDivX

Subtítulos elaborados
a partir de los subt. ingleses por
IRIAN-HALLSTATT // irian_lug@msn.com

domingo, 2 de noviembre de 2008

Alesha Popovich i Tugarin Zmey

Dir. Konstantin Bronzit
Rusia 2004

Webs donde conseguir los subtítulos:

Alesha Popovich i Tugarin Zmey (animación Rusia 2004) SpanishSubt.-Irian-Hallstatt

SubDivX

Traducción a partir de los subtítulos rusos por Irian-Hallstatt

irian_lug@msn.com

viernes, 8 de agosto de 2008

Goluboj karbunkul

Dir. Nikolai Lukyanov
URSS 1979

Webs donde conseguir los subtítulos:

SubDivX

Subtítulos en castellano elaborados a partir de los subtítulos rusos por IRIAN-HALLSTATT irian_lug@msn.com // irian-kino.blogspot.com

Links de interés:

Imdb

Kissed

Dir. Lynne Stopkewich
Canadá 1996


Webs donde conseguir los subtítulos:

subtitulos-Kissed-Hallstatt.rar


AllZine

SubDivX

Adaptación partir de los subtítulos mym-pc, y usando los tiempos de los sub. ingleses.

IRIAN-HALLSTATT

Irian-kino.blogspot.com

Irian_lug@msn.com

Links de interés:

Irian-Kino

AllZine

Trueque Mental

Sekai no chushin de ai wo sakebu

Sekai no chushin de ai wo sakebu
Dir. Isao Yukisada
Japón 2004

Webs donde conseguir los subtítulos:

Sekai[1].No.Chushin.De.Ai.Wo.Sakebu.2004.DVDRip.XviD.español.asiateam-allzine

AllZine

SubDivX


Traducción partiendo del sub. en inglés por: abanades, de asiateam Adaptación: hallstatt (Versión 1cd) Elaborados a partir de los subtítulos para 2 cd´s de Asia-Team, y una versión portuguesa para 1cd, y de la que he usado los tiempos. Incluye líneas que no vienen en la versión de 2 cd´s, y otras (pocas) están dejadas en portugués por haber resultado imposible la traducción.

IRIAN-HALLSTATT
irian-kino.blogspot.com // irian_lug@msn.com

Links de interés:

Imdb

AllZine

Luch Smerti

Luch Smerti
The Death Ray
Dir. Lev Kuleshov
URSS 1925

Webs donde conseguir los subtítulos:

Luch Smerti - Lev Kuleshov (1925) Subt. Esp. por Irian-Hallstatt


AllZine

SubDivX

Subtítulos en castellano elaborados a partir de los rótulos rusos por

IRIAN-HALLSTATT / irian_lug@msn.com

irian-kino.blogspot.com

Links de interés:

Imdb

AllZine

domingo, 22 de junio de 2008

Dark Waters


Dir. Mariano Baino
Italia / Rusia / Reino Unido 1993

Webs donde conseguir los subtítulos:

Dark waters alias Dead waters 1994 di M. Baino (italian subtitle).irian-hallstatt(AllZine)-esp.rar

SubDivX


Traducción al español a partir de los subtítulos italianos Autor IRIAN-HALLSTATT irian_lug@msn.com / irian-kino.blogspot.com


Links de interés:

Imdb

AllZine

Irian-Kino

Pasadizo

Dreamers

Broceliande

Brocéliande
Dir. Doug Headline
Francia 2002

Webs donde conseguir los subtítulos:

Broceliande.French.Dvdrip.Divx-Ulysse.By.teste.spanish.irian-hallstatt

SubDivX


Subtítulos elaborados por IRIAN-HALLSTATT
irian_lug@msn.com / irian-kino.blogspot.com
a partir de los subtítulos rusos


Links de interés:

Imdb

Cineuropa


Alenkiy Tsvetochek


The Scarlet Flower
Dir. Irina Povolotskaya
URSS 1977

Webs donde conseguir los subtítulos:

Alenkiy Tsvetochek (Irina Povolotskaya, 1977) Sub.Esp. por Irian-Halstatt

AllZine
SubDivX

Subtítulos en castellano elaborados a partir de los subtítulos rusos por: IRIAN-HALLSTATT // irian_lug@msn.com // irian-kino.blogspot.com

Links de interés:

imdb

PRESENTACIÓN

Este nuevo blog de Irian-Hallstatt acompaña en parte al blog Irian-Kino, dedicado a reseñas de películas. En este nuevo espacio se incluirá simplemente una ficha de las películas para las cuales el autor ha confeccionado subtítulos externos, bien corrigiéndolos, adaptando tiempos, o traduciendo de otros idiomas. Junto a la ficha del film en cuestión se incluirá el enlace a la web contenedora de los subtítulos para descargarlos.
De esta forma el autor quiere dar a conocer su modesto trabajo como traductor, y en el campo de los subtítulos cinematográficos.

Espero que mi trabajo sea útil a quien esté a la búsqueda de subtítulos para ciertos films.

Sean bienvenidas críticas constructivas e indicaciones sobre mi trabajo.